середу, 25 червня 2014 р.

Ліна Кастэнка, "Крылле"

Ліна Кастэнка
КРЫЛЛЕ
І праўда, навошта крылатым глеба?
Зямлі не будзе, дык будзе неба.
Не будзе поля, дык будзе воля,
Не будзе пары, дык будуць хмары.
Мусіць, здаецца так птушкам адвеку.
А што ж чалавеку? А як чалавеку?
Жыве на зямлі. І сам не лятае.
А крылле мае. А крылле мае!
Людское крылле не з пуху-пер’я,
А з праўды, сумлення і давер’я.
Бывае, з вернасці у каханні.
Бывае, з вечнага парывання.
Бывае, з прагнасці да работы.
Бывае, з рупнасці і турботы.
Бывае, з мары ці са спадзеву,
Нават з паэзіі або са спеву.
Нібыта сам чалавек не лятае…
А крылле мае. А крылле мае!
© Дзмітро Шчарбіна, беларускі пераклад, 2014.

пʼятницю, 20 червня 2014 р.

Ліна Кастэнка, "Каляровыя мышы"

Ліна Кастэнка
КАЛЯРОВЫЯ МЫШЫ
Даўно,
яшчэ ў шэсцьсот якімсьці годзе,
а значыць — больш за тры вякі таму,
калі яшчэ былі дуэлі ў модзе
і кары часам бавілі гурму,
калі палілі ведзьмаў-чарадзеек,
калі навук не ведаў ладам люд, —
кажу ж, даўно, у Вышаградзе неяк
дзяўчынка Ганна трапіла пад суд.
З дзясятак Ганне той было гадочкаў.
Яе прывёў раз’юшаны сусед.
З галін кляновых некалькі лісточкаў —
барвова-жоўты восеньскі букет —
паклаў на стол.
— Вось доказ — кінуў сцісла.
І зашасцела лісце на сукне.
Скупое сонца, яблык недакіслы,
стаяла ў голых клёнах у акне.
Тады сусед сказаў, каб чула зала:
— Панове суддзі! Я яе прывёў
Яна… мышэй яскравых штукавала
вось з гэтых жоўтых і сухіх лісткоў.
Змацуе неяк там свае лісточкі,
а потым дзьмухне двойчы — і памчаць.
Я бацька, у мяне сынок і дочкі,
дык кучай цацкі іхныя ляжаць.
Маіх дзяцей, нармальных і здаровых,
вядзьмарка давяла да забыцця.
Яны ўначы мышэй сняць каляровых,
нам тыя мышы не даюць жыцця!
На што суддзя ў судзейскай чорнай мантыі
сказаў:
— Жыццё — то справа без гарантыі.
Вядзьмарак мы караем па закону.
Вы прысягніце, пане, на ікону.
Ці з коміна яна ў паўночны час
калісь лятала, ці згасіла зорку?
Ці тыя мышы згрызлі нешта ў вас,
а ці ў падлозе дзесь прагрызлі норку?
— Нам мышы тыя, — адказаў сусед, —
такое шкоды не рабілі зроду,
у гаспадарцы добра ўсё, як след,
гаворка ж пра маральную йдзе шкоду.
Суддзя спытаў:
— Яны на вас фырчаць?
— Ды не ж. Аднак яны яскравай масці.
Тут пісар дзьмухнуў двойчы на пячаць.
Дзяўчо было адно ў сваім няшчасці.
Быў шэры дзень. І шэры люду сход.
І шэры стол. І шэрыя ўсе дзверы.
Ды раптам мяўкнуў каляровы кот.
Заліў чарнілам вырак на паперы.
© Дзмітро Шчарбіна, беларускі пераклад, 2014.