четвер, 14 серпня 2014 р.

Ліна Кастэнка, "Наомі Уэмура"

Ліна Кастэнка
НАОМІ УЭМУРА
Ніхто не бачыў, як ён браў вяршыні,
сам па сабе, самотны альпініст.
Схаваўшыся ў калматай аблачыне,
дзе ні птушыны — толькі ветру свіст.
Адолеў буры, шквалы і завалы,
зрываўся у прадонні на хаду.
І толькі часам падаваў сігналы:
“Я Уэмура. Я іду”.
І трэба ж занурыцца так у горы,
каб на бялёсы голас вышыні,
бы ўчэпісты карэньчык мандрагоры,
паўзці праз леднікі ды камяні.
Не напаказ, не ў кадры і не тое,
каб дзеля славы, грошай ці забаў, —
сваё жыццё, нібыта ўцёс, крутое
ён з доляю сваёю сам змагаў.
Так і загінуў… Свет маўчыць пахмура…
Яшчэ адну вяршыню браў адзін
той дзіўны чалавек, што зваўся Уэмура, —
самотных гор самотны паладзін.
© Дзмітро Шчарбіна, беларускі пераклад, 2014.